Djánje 4:12 - Chráskov prevod12 In v nikomer drugem ni zveličanja; zakaj ni ga tudi pod nebom ljudem danega drugega imena, po katerem bi se mi mogli zveličati. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom12 Samo Jezus rešuje in ozdravlja! Nikjer drugje ni te moči. Bog se je namreč odločil: priznati je treba, kdo je Jezus in kaj je naredil, ter se mu podrediti. Noben človek se ne bo rešil drugače. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza12 Nihče drug razen njega nas ne more rešiti. Tudi ni drugega imena pod nebom, ki bi moglo rešiti človeka.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)12 I nega v drügom nikom zveličanja, ár niti je nej dáno imé drügo pod nébov med lüdmi; vu kom se je nám potrêbno zveličati. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 In v nikomer drugem ni zveličanja; zakaj nobeno drugo ime pod nebom ni dano ljudem, da bi se mi mogli v njem rešiti.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 V nikomer drugem ni odrešenja; zakaj pod nebom ljudem ni dano nobeno drugo ime, po katerem naj bi se mi rešili.« Faic an caibideil |