Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 3:9 - Chráskov prevod

9 In vidi ga vse ljudstvo, da hodi in hvali Boga;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 To so videli vsi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Videli so ga tudi drugi obiskovalci templja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I vidilo ga je vse lüdstvo hodéčega i hvaléčega Bogá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 In vse ljudstvo ga je videlo, da hodi in Boga hvali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Vse ljudstvo je videlo, kako hodi in hvali Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 3:9
5 Iomraidhean Croise  

In ko to pravi, se sramujejo vsi, ki so mu nasprotovali; vsa množica se pa raduje slavnih del, ki so se godila po njem.


Ko pa vidi ljudstvo, kar je Pavel storil, povzdignejo glas in kličejo likaonski: Bogova sta v človeški podobi prišla doli k nam.


govoreč: Kaj bomo storili tema človekoma? kajti da se je očividen čudež po njiju zgodil, je znano vsem, ki prebivajo v Jeruzalemu, in ne moremo utajiti.


Oni pa jima še bolj zaprete in ju izpuste, ker niso našli, kako bi ju kaznovali, zavoljo ljudstva, ker so vsi hvalili Boga za to, kar se je zgodilo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan