Djánje 3:7 - Chráskov prevod7 In prime ga za desno roko in ga vzdigne: in takoj se utrde stopala njegova in gležnji. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom7 Peter je prijel hromega za desnico in ga dvignil. Takoj so se mu okrepila stopala in gležnji. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Pri tem je prijel hromega za desnico in ga dvignil na noge. Hromi je ta trenutek ozdravel. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 I príjavši ga za dêsno rokô, gori ga je opravo. Preci so se njemi pa potrdili poplatje i glêžnji. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 In prijel ga je za desnico ter vzdignil: in v hipu so se mu utrdila stopala in gležnji Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 In prijel ga je za desno roko in ga dvignil. V hipu so se mu utrdila stopala in gležnji. Faic an caibideil |