Djánje 26:5 - Chráskov prevod5 ker me poznajo od začetka, če hočejo pričati, da sem živel po najostrejši ločini bogoslužja našega kot farizej. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom5 Poznajo me torej že od prej. Potrdijo lahko, da sem se ravnal po verskih pravilih naše najstrožje smeri – bil sem farizej. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Če bi le hoteli, bi lahko potrdili, da sem od samega začetka živel v skladu s tem, kar so me učili, kot najstrožji farizej. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Liki kí so me ešče prvle zdávnja poznali (čiščéjo svedočiti) kâ sem pôleg naj trdnêšega réda našega vadlüvanja zívo, kak Farizeuš. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 ker me od prej poznajo, če le hočejo pričevati, da sem živel kot farizej v najstrožji ločini naše vere. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Ker me že od prej poznajo, lahko potrdijo, če hočejo, da sem živel po naši najstrožji verski ločini, kot farizej. Faic an caibideil |