Djánje 26:12 - Chráskov prevod12 In ko sem zategadelj šel v Damask z oblastjo in dovoljenjem od višjih duhovnikov, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom12 Spoštovani kralj Agrípa, s tem namenom sem odpotoval v Damask. Imel sem uradno dovoljenje glavnih duhovnikov, ki mi je dajalo vsa pooblastila. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza12 S tem namenom in po nalogu velikega duhovnika ter z njegovim pooblastilom sem potoval tudi v Damask. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)12 V kom sem šô i vu Damaškuš z oblástjov i z slobočinov od víšešnji popov vzétov. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 Ko sem s tem namenom, s pooblastilom in naročilom velikih duhovnikov potoval v Damask, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 »S takšnim namenom sem po pooblastilu vélikih duhovnikov in z njihovim dovoljenjem potoval tudi v Damask. Faic an caibideil |