Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 26:1 - Chráskov prevod

1 Agripa pa reče Pavlu: Dopušča se ti, da sam zase govoriš. Tedaj Pavel iztegne roko in se zagovarja:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

1 Kralj Agrípa je nato rekel Pavlu: »Zdaj imate priložnost, da predstavite svoja stališča.« Pavel je s kretnjo roke zaprosil za pozornost in začel svojo obrambo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Zdaj je Agripa dejal Pavlu: “Imaš priložnost, da se sam braniš.” Pavel je dvignil roko in začel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Agrippa pa erčé Pavli: dopüščeno ti je, naj sám za sébe gučíš. Teda Pavel vtégnovši rokô etak se je zagovárjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Agripa je rekel Pavlu: »Dovoljeno ti je zase govoriti.« Tedaj je Pavel stegnil roko in se zagovarjal:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Agripa je rekel Pavlu: »Dovoljeno ti je, da govoriš o svoji zadevi.« Pavel je vzdignil roko in začel svoj zagovor:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 26:1
12 Iomraidhean Croise  

Govoriti hočem o pričevanjih tvojih tudi pred kralji, in ne bode me sram.


Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,


Kdor odgovarja, preden je slišal, mu štejejo to za neumnost in sramoto.


Pravičen se vidi, kdor je prvi v pravdi svoji, dokler ne pride bližnji njegov ter ga izpraša.


In glej, iztegnil sem roko svojo zoper tebe in zmanjšal določeni ti živež in te izročil volji sovražilk tvojih, hčer filistejskih, ki jih je bilo sram nesramnega počenjanja tvojega.


Ali postava naša sodi človeka, če ga prej ne zaslišijo in se ne izve, kaj dela?


Možje, bratje in očetje, poslušajte sedaj moj zagovor proti vam!


Tem sem odgovoril, da ni navada pri Rimljanih, da bi se izdal kak človek na smrt, dokler obtoženec nima tožnikov pred licem in se mu ne da priložnost, zagovarjati se zoper obtožbo.


Neumno se mi namreč zdi poslati jetnika, ne da bi hkrati naznanil, česar ga tožijo.


Srečnega se štejem, kralj Agripa, da se smem danes pred teboj zagovarjati za vse, česar me Judje dolže,


Gospod pa mu veli: Pojdi; zakaj posoda izvoljena mi je on, da ponese ime moje pred pogane in kralje in sinove Izraelove.


Glede Izraela pa pravi: »Ves dan sem iztezal roke svoje k ljudstvu nepokornemu in upornemu.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan