Djánje 24:1 - Chráskov prevod1 Čez pet dni pa pride doli veliki duhovnik Ananija z nekaterimi starešinami in z nekim govornikom Tertulom; ti pridejo pred namestnika s tožbo zoper Pavla. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom1 Čez pet dni je h guvernerju prišel glavni duhovnik Hananíja in z njim še nekaj drugih judovskih voditeljev. S sabo so imeli odvetnika, ki mu je bilo ime Tertúl. Guvernerju so predložili svojo ovadbo proti Pavlu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 Pet dni pozneje so prišli veliki duhovnik Hananija, nekaj voditeljev ljudstva in advokat Tertul, da bi vložili tožbo zoper Pavla. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Po pétom dnévi je pa doli šô víšešnji pop Anániáš z stariši i z nikakšim rêčnikom Tertullušom: kí so se skázali poglavári prôti Pavli. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Čez pet dni je prišel veliki duhovnik Ananija z nekaterimi starešinami in z nekim govornikom Tertulom, in stopili so pred poglavarja s tožbo zoper Pavla. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Čez pet dni je prišel tja véliki duhovnik Hananija z nekaj starešinami in z nekim pravnikom Tertúlom. Z obtožbami zoper Pavla so se oglasili pri namestniku. Faic an caibideil |