Djánje 17:3 - Chráskov prevod3 razodevajoč in dokazujoč, da je moral Kristus trpeti in vstati iz mrtvih, in da ›ta Jezus, ki ga vam jaz oznanjujem, je Kristus‹. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 ga razlagal in jim dokazoval: Mesiju, obljubljenemu Vladarju in osvoboditelju, je usojeno, da pretrpi smrt in se potem vrne v življenje. »In ta obljubljeni Mesija,« je rekel Pavel, »je Jezus, o katerem vam govorim.« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Razlagal jim je iz Svetega pisma o tem, da so preroki napovedali Mesijevo trpljenje in vstajenje od mrtvih. “Ta Mesija,” tako je naglašal, “je Jezus, o katerem sem vam pripovedoval.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Odpérajôči i naprê postávlajôči, ka je Kristuši potrêbno bilô trpeti i gori stánoti z mrtvi, i ka je té Kristuš Jezuš, šteroga jas vám nazviščávam. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 odkrival in dokazoval, da je bilo Mesiju treba trpeti in od mrtvih vstati. Rekel je: »Ta Mesija je Jezus, ki vam ga jaz oznanjam.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 jim je razlagal in dokazoval, da je Mesija moral trpeti in vstati od mrtvih. »Ta Mesija,« je govoril, »ki vam ga jaz oznanjam, je Jezus.« Faic an caibideil |