Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 16:4 - Chráskov prevod

4 Ko so pa hodili po mestih, so izročali bratom naredbe, ki so jih sklenili apostoli in starešine v Jeruzalemu, naj se po njih ravnajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

4 Tako je Pavel s svojima spremljevalcema nadaljeval pot. Potovali so iz mesta v mesto in obiskovali kristjane. Povedali so, kakšne odločitve so sprejeli Jezusovi odposlanci in voditelji skupnosti v Jeruzalemu. Vsem kristjanom so naročali, naj jih upoštevajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

4 V vsakem mestu, skozi katero so potovali, so obveščali cerkve o sklepu apostolov in starešin v Jeruzalemu, po katerem naj bi se kristjani ravnali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Gda bi pa odhodjávali mêsta, zapovedali so njim varvati návuke skončane od apoštolov i stariši vu Jerušálemi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Ko so potovali skozi mesta, so jim v spolnjevanje izročali naredbe, ki so jih sklenili apostoli in starešine v Jeruzalemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Ko so potovali skozi mesta, so vernikom naročali, naj se držijo navodil, ki so jih sprejeli apostoli in starešine v Jeruzalemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 16:4
5 Iomraidhean Croise  

to so tudi storili, poslavši starešinam po roki Barnabovi in Savlovi.


Ko je torej nastal razpor in sta se Pavel in Barnaba ne malo prepirala z njimi, sklenejo, da naj gredo Pavel in Barnaba in nekateri drugi izmed njih gori k apostolom in starešinam v Jeruzalem zaradi tega vprašanja.


Ko so pa dospeli v Jeruzalem, so jih ljubeznivo sprejeli cerkev in apostoli in starešine, in sporočili so, koliko reči je Bog z njimi storil.


In apostoli in starešine se zbero, da presodijo to reč.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan