Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 15:3 - Chráskov prevod

3 Ko jih je torej cerkev spremila, so šli skozi Fenicijo in Samarijo, pripovedujoč izpreobrnjenje poganov, in so s tem napravljali veliko radost vsem bratom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

3 Pavel in Bárnaba sta torej kot predstavnika antiohíjske skupnosti odpotovala proti Jeruzalemu. Spotoma sta povsod po Feniciji in Samaríji obiskovala kristjane in jim pripovedovala, kako so se začeli spreobračati pogani. Ta novica je povsod povzročila veliko veselje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Potem ko ju je cerkev odpravila na pot, sta potovala skozi pokrajino Fenikijo in Samarijo. Vsepovsod sta poročala, kako so se tudi tisti, ki niso bili Judje, obrnili k Bogu in vsi so se veselili tega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Oni záto sprevodjeni od gmajne prêk so šli po Fenícii i Šamárii, pripovidávavši povrnenjé poganov, i včínili so radost veliko vsêm bratom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Cerkev jih je torej spremila in šli so skozi Fenicijo in Samarijo; pripovedovali so, kako se pogani spreobračajo, in vsem bratom so napravljali veliko veselje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Cerkev jih je slovesno pospremila. Potovali so čez Fenikijo in Samarijo in pripovedovali, kako se pogani spreobračajo, in to je vse brate navdalo z velikim veseljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 15:3
27 Iomraidhean Croise  

Treba pa se je bilo veseliti in radovati, ker je bil ta brat tvoj mrtev in je oživel, in izgubljen je bil in se je našel.


In v te dni vstane Peter sredi bratov in reče (bila je pa zbrana množica kakih sto in dvajset oseb):


Ko so pa pogani to slišali, so se veselili in slavili besedo Gospodovo; in sprejeli so vero, kolikor jih je bilo odločenih za večno življenje.


Učenci pa so se napolnjevali veselja in svetega Duha.


Ko pa dojdeta tja in zbereta cerkev, sporočita, koliko reči je Bog z njima storil in da je odprl poganom vrata vere.


In pridejo nekateri iz Judeje in uče brate: Če se ne obrežete po šegi Mojzesovi, se ne morete zveličati.


Vsa množica pa umolkne; in poslušajo Barnaba in Pavla, ki pripovedujeta, kolika znamenja in čudeže je Bog storil po njiju med pogani.


Tedaj so apostoli in starešine z vso cerkvijo sklenili izvoliti može izmed sebe in poslati v Antiohijo s Pavlom in Barnabom: Juda, s priimkom Barsaba, in Sila, ki sta bila voditelja med brati.


A Juda in Sila, ki sta bila tudi preroka, sta tolažila in utrjevala brate z mnogimi besedami.


Ko so pa dospeli v Jeruzalem, so jih ljubeznivo sprejeli cerkev in apostoli in starešine, in sporočili so, koliko reči je Bog z njimi storil.


Ti pa, ki so Pavla spremljali, so ga pripeljali do Aten; in ko so prejeli sporočilo do Sila in Timoteja, naj bi kar najhitreje prišla k njemu, so se vrnili.


žalostni največ zavoljo besede, ki jo je rekel, da ne bodo več videli obličja njegovega. In spremili so ga na ladjo.


Ko smo pa te dni dopolnili, smo se odpravili, in spremljali so nas vsi z ženami in otroki ven za mesto; in pokleknivši na bregu, smo molili.


In odtod, ko so bratje slišali za nas, so nam prišli naproti do Apijevega trga in do Treh krčem; in ko jih je videl Pavel, je zahvalil Boga in se napolnil zaupanja.


Ko so pa apostoli v Jeruzalemu slišali, da je sprejela Samarija besedo Božjo, pošljejo k njim Petra in Janeza.


kadar pojdem na Špansko, pridem k vam. Upam vas namreč videti, potujoč skozi Rim, in da me boste spremili tja, ko se pri vas prej nekoliko poživim.


nihče naj ga torej ne zaničuje. A odpošljite ga v miru, da pride k meni, ker ga pričakujem z brati.


a pri vas se morebiti pomudim ali pa ostanem tudi čez zimo, da me vi spremite, kamorkoli pojdem.


in od vas potovati v Macedonijo in zopet iz Macedonije priti k vam in od vas spremljen biti v Judejo.


Zena postavouka in Apola skrbno odpravi na pot, da ne bosta ničesar pogrešala.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan