Djánje 13:8 - Chráskov prevod8 Ali ustavljal se jima je Elima, čarovnik (tako namreč se tolmači ime njegovo), prizadevajoč si, da bi namestnika odvrnil od vere. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom8 Toda vedeževalec Elíma jima je oporekal in skušal na vse načine preprečiti, da bi guverner začel zaupati v Jezusa. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Toda Elima, kot se je čarovnik imenoval po grško, je na vsak način hotel preprečiti, da bi guverner sprejel vero v Kristusa. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Prôti njemi je pa stano Elimáš čalejr, (ár se tak raskláda imé njegovo) ískjôči odvrnôati namestníka od vere. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Toda vražar Elima – to namreč pomeni njegovo ime – se jima je ustavljal in je skušal namestnika od vere odvrniti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Toda Elíma, »Vražar«, to namreč v prevodu pomeni njegovo ime, jima je nasprotoval in skušal prokonzula odvrniti od vere. Faic an caibideil |