Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 13:4 - Chráskov prevod

4 Ona pa, poslana od svetega Duha, gresta doli v Selevcijo, in odtod se peljeta po morju na Ciper.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

4-5 Sveti Duh je torej poslal Bárnaba in Savla na pot. Z njima je šel tudi Janez Marko, ki jima je pomagal. Odpravili so se v pristanišče Selevkíjo in od tam odpluli na Ciper. Prispeli so v mesto Salamíno. Po sinagogah so začeli Judom razglašati Božje sporočilo

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

4 Ko ju je tako Sveti Duh sam odposlal, sta Barnaba in Savel prišla najprej v Selevkijo, od tod pa z ladjo na Ciper.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Záto oneva vö poslana od Dühá svétoga, šla sta vu Selevcio; od tistec sta se pa odpelala na ládji v Cipruš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Po Svetem Duhu poslana sta prišla v Selevcijo, od ondod pa odplula na Ciper.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Tako sta bila odposlana po Svetem Duhu in prispela sta v Selevkíjo, od tam pa sta odplula na Ciper.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 13:4
7 Iomraidhean Croise  

Tisti pa, ki so se razkropili po stiski, ki je bila nastala spričo Štefana, so prehodili vse kraje prav do Fenicije in Cipra in Antiohije, nikomur ne oznanjujoč besede Božje, razen samo Judom.


Ko so pa oni opravljali službo Gospodu in se postili, veli sveti Duh: Odločite mi Barnaba in Savla za delo, na katero sem ju poklical.


Tedaj so ju, ko so se bili postili in molili in položili nanju roke, odpustili.


Čez nekoliko dni pa reče Pavel Barnabu: Vrniva se in obiščiva brate po vseh mestih, ki sva v njih oznanila besedo Gospodovo, da vidiva, kako se jim godi.


razen da mi sveti Duh po vseh mestih priča in pravi, da me čakajo vezi in stiske.


In ko smo odrinili odtod, smo se peljali za Ciprom, ker so nam bili vetrovi nasprotni.


Jožef pa, ki so mu apostoli dali priimek Barnaba (kar se tolmači: Sin tolažbe), levit, s Cipra po rodu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan