Djánje 12:4 - Chráskov prevod4 In ko ga ujame, ga posadi v ječo in izroči štirim četvoricam vojakov, naj ga stražijo; in po Veliki noči ga je hotel privesti pred ljudstvo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom4 zato je Petra poslal v zapor, kjer so ga stražili štirikrat po štirje vojaki. Po praznikih je nameraval prirediti javno sojenje. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza4 Apostola so vrgli v ječo. Tam so ga neprestano stražili štirje vojaki, ki so se menjali vsakih šest ur. Herod je po prazniku nameraval izročiti Petra Judom, da bi mu sodili. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Šteroga je i zgrabo, i djáo ga je vu temnico; i dáo ga je štiri četverám vitézov strážiti, ár ga je šteo po vüzmi naprê pripelati lüdstvi. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Ko ga je prijel, ga je vrgel v ječo in dal stražiti štirim četvericam vojakov. Po veliki noči ga je namreč hotel privesti pred ljudstvo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Dal ga je prijeti in vreči v ječo ter ukazal štirim četvericam vojakov, naj ga stražijo. Namenil se je, da mu bo po pashi javno sodil. Faic an caibideil |