Djánje 10:7 - Chráskov prevod7 Ko pa odide angel, ki je govoril z njim, pokliče dva domačih svojih in pobožnega vojaka izmed teh, ki so mu vedno služili, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom7 Potem je angel odšel. Kornelij je poklical dva služabnika in enega vojaka, ki je prav tako veroval v Boga in je bil del njegovega osebnega spremstva. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Brž ko je angel odšel, je Kornelij poklical k sebi dva izmed svojih služabnikov in vojaka, ki je bil pobožen prav tako kot Kornelij ter je bil njegova telesna straža. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Gda bi pa odíšao angel, kí je Korneliuši gúčao, prizové dvá z držine svoje i ednoga pobožnoga vitéza z tisti, kí so se pri njem držali. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Ko je angel, ki je govoril z njim, odšel, je poklical dva izmed svojih domačih in pobožnega vojaka izmed takih, ki so bili stalno pri njem. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Ko je angel, ki mu je to govoril, odšel, je Kornelij poklical dva izmed svojih služabnikov in vojaka, pobožnega moža iz svojega zvestega spremstva. Faic an caibideil |