Djánje 10:2 - Chráskov prevod2 pobožen in bogaboječ z vso hišo svojo, ki je dajal veliko miloščine ljudem in je molil k Bogu neprenehoma. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom2 Kornelij je veroval v Izraelovega Boga. Predano ga je častil skupaj z vso družino in s podrejenimi, ki so živeli v njegovi hiši. Mnogim revnim Judom je pomagal s svojim denarjem in se vztrajno posvečal molitvi. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 Bil je pobožen človek, ki je z vso svojo družino častil Boga. Mnogo je storil za tiste, ki so bili revni in potrebni pomoči ter je redno molil k Bogu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Pobožen i Bogá bojéči ze vsov hižov svojov, i činéči álmoštva vnôga lüdstvi, i moléči Bogá vseskôs. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Bil je pobožen in bogaboječ z vso svojo hišo; delil je ljudem obilno miloščino in vedno k Bogu molil. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Bil je pobožen in bogaboječ z vso svojo družino. Ljudem je delil obilno miloščino in vedno molil k Bogu. Faic an caibideil |