Djánje 10:1 - Chráskov prevod1 Bil je pa neki mož v Cezareji, po imenu Kornelij, stotnik čete, ki se je imenovala Laška, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom1 V mestu Cezaréja je živel neki Kornelij. Bil je eden izmed oficirjev rimske vojaške enote, ki se imenuje Italski bataljon. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 V Cezareji je živel neki rimski oficir, ki mu je bilo ime Kornelij in je bil poveljnik italskega regimenta. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Bio je pa eden môž vu Cezárii po iméni Korneliuš stotnik z onoga šerega, ki se zové Vlaški. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 V Cezareji je živel neki mož, po imenu Kornelij, stotnik čete, ki se je imenovala italska. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 V Cezareji je živel mož z imenom Kornelij, stotnik čete, ki se je imenovala itálska. Faic an caibideil |