Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 1:2 - Chráskov prevod

2 do dneva, ko je bil gori vzet, potem ko je dal zapovedi apostolom po svetem Duhu, ki jih je bil izvolil;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

2-3 do takrat, ko ga je Bog vzel v nebesa. Če povzamem: Jezus je umrl na križu in nato svojim učencem jasno pokazal, da živi. To je prepričljivo dokazal na različne načine. Štirideset dni je prihajal k njim in jim govoril, da se začenja Božja vladavina. Preden se je dvignil v nebo, pa je v moči Svetega Duha svojim izbranim odposlancem dal nekaj pomembnih navodil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 in sicer od začetka, pa vse do njegove vrnitve k Bogu. Preden pa se je vrnil v nebo, mu je Sveti Duh pokazal, katere može naj izbere za svoje učence. Tem je dal podrobna navodila glede prihodnosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Notri do tistoga dnéva, v šterom je gori vzéti potom, kak je zapoved dáo po S. Dühi Apoštolom, štere je odébrao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 do dneva, ko je apostolom, ki jih je izvolil, po Svetem Duhu dal naročila in bil v nebesa vzet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 do dne, ko je bil vzet v nebesa. Še prej je apostolom, ki si jih je bil izbral, dal naročila po Svetem Duhu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 1:2
50 Iomraidhean Croise  

Glej, hlapec moj, ki ga podpiram, izvoljenec moj, ki je duši moji po volji: duha svojega sem del nanj, pravico bo oznanjal poganskim narodom.


Pristopite k meni, čujte to! Od početka nisem na skrivnem govoril; od tistega časa, ko se je zgodilo to, sem bil pri tem. In sedaj me je poslal Gospod Jehova in duh njegov. –


Duh Gospoda Jehove je nad mano, zato ker me je Gospod pomazilil, da naj oznanjam blagovestje krotkim; poslal me je obvezovat potrte v srcu, oznanjat svobodo jetnikom in zaprtim, da se jim odpira ječa;


Če pa jaz v moči Duha Božjega izganjam zle duhove, torej je že prišlo k vam kraljestvo Božje.


In Jezus, ko je bil krščen, stopi precej iz vode, in glej, nebesa se mu odpro in Duha Božjega vidi, da gre navzdol kakor golob in prihaja nanj.


In snidejo se apostoli pri Jezusu in mu sporočé vse, kar so storili in kar so ljudi naučili.


In zgodi se, ko jih blagoslavlja, da se loči od njih, in vznese se v nebo.


Zgodi se pa, ko so se dopolnjevali dnevi, da bi bil vzet gori, da on trdno nameri obličje svoje na pot v Jeruzalem.


In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, in to milost za milost.


Pred praznikom velikonočnim pa, ko je Jezus vedel, da je prišla njegova ura, da prejde s tega sveta k Očetu: ker je ljubil svoje, ki so bili na svetu, jih je ljubil do konca.


Ne govorim o vseh vas; jaz vem, katere sem izvolil. Ali izpolniti se mora pismo: »Ta, ki jé z menoj kruh, je vzdignil peto svojo zoper mene.«


vstane Jezus, vedoč, da mu je dal Oče vse v roke, in da je od Boga izšel in k Bogu gre,


Izšel sem od Očeta in prišel sem na svet; zopet zapuščam svet in grem k Očetu.


Sedaj pa grem k tebi, in to govorim na svetu, da imajo radost mojo dopolnjeno v sebi.


Veli ji Jezus: Ne dotikaj se me, ker še nisem šel gori k Očetu. Pojdi pa k bratom mojim in jim povej: Grem gori k svojemu Očetu in vašemu Očetu in svojemu Bogu in vašemu Bogu.


Jezus jim torej zopet reče: Mir vam! Kakor je Oče mene poslal, tudi jaz pošiljam vas.


Kajti ta, ki ga je poslal Bog, govori besede Božje: zakaj njemu Bog ne daje Duha na mero.


Kaj pa, ko boste videli Sina človekovega, da gre gori, kjer je bil poprej?


Odgovori jim Jezus: Ali nisem jaz vas dvanajsterih izvolil? In eden izmed vas je hudič.


ki tudi rečeta: Možje Galilejci, kaj stojite in zrete na nebo? Ta Jezus, ki je bil vzet od vas gori v nebo, prav tako pride, kakor ste ga videli, da je šel v nebo.


In ko so prišli v mesto, stopijo v gornjo izbo, kjer so prebivali: Peter in Jakob in Janez in Andrej, Filip in Tomaž, Bartolomej in Matevž, Jakob Alfejev in Simon Gorečnik in Juda Jakobov.


začenši od krsta Janezovega prav do dne, ko je bil gori vzet od nas: eden teh mož mora biti z nami vred priča vstajenja njegovega.


In ko je to povedal, se je vzdignil vpričo njih; in oblak ga je vzel izpred njih oči.


veste o Jezusu iz Nazareta, kako ga je pomazilil Bog s svetim Duhom in z močjo; ki je hodil okrog, deleč dobrote in ozdravljajoč vse, ki so bili obvladani od hudiča, ker je bil Bog z njim.


Pavel, apostol (ne od ljudi, tudi ne po človeku, ampak po Jezusu Kristusu in po Bogu Očetu, ki ga je obudil iz mrtvih),


sezidani na temelju apostolov in prerokov, vogelni kamen pa je Jezus Kristus sam,


In kakor vsi priznavamo, velika je skrivnost pobožnosti: on, ki je bil razodet v mesu, je bil opravičen v duhu, prikazal se je angelom, je bil oznanjevan poganom, verovalo se mu je na svetu, gori je bil vzet v slavi.


Kajti Kristus ni šel v svetišče z roko narejeno, ki je le pravega svetišča podoba, temveč v samo nebo, da se sedaj kaže obličju Božjemu za nas;


ki je po svojem vnebohodu na desnici Božji, in podrejeni so mu angeli in oblasti in moči.


da se spominjate prej govorjenih besed svetih prerokov in zapovedi Gospoda in Zveličarja, ki ste jo prejeli od svojih apostolov,


Razodetje Jezusa Kristusa, ki mu ga je dal Bog, da pokaže hlapcem svojim, kaj se ima skoraj zgoditi; in je poslal angela svojega in po njem to v znamenjih oznanil hlapcu svojemu Janezu,


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, se nič žalega ne zgodi od druge smrti.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam mane skrite, in mu dam bel kamen in na kamenu zapisano novo ime, ki ga nihče ne pozna, razen kdor ga prejme.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam jesti z drevesa življenja, ki je v raju Božjem.


In zid mestni ima temeljnih kamenov dvanajst in na njih dvanajst imen dvanajsterih apostolov Jagnjetovih.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam.


Tako pa, ker si mlačen in ne mrzel, ne gorak, te hočem izpljuniti iz svojih ust.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj govori Duh cerkvam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan