Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 8:3 - Chráskov prevod

3 In povzdignem oči in vidim: in glej, oven stoji pred reko, ta ima dva roga, in tista rogova sta visoka, in eden je bil višji od drugega, in višji je vzrastel naposled.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Povzdignil sem svoje oči in sem videl: glej, oven je stal pred reko. Imel je dva roga; rogova sta bila visoka, eden je bil višji od drugega, in višji je vzrastel pozneje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Povzdignil sem svoje oči in sem videl: Glej, oven je stal pred reko. Imel je dva rogova. Rogova sta bila visoka; eden je bil višji od drugega in višji je pognal pozneje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu jeſt ſim moje ozhy gori vsdignil, inu pogledal, inu pole, en Oun je ſtal pred to Vodo, ta je imèl dva Rogá, ali vſaj eden viſhe kakòr ta drugi, inu ta nar viſhi je h'puſlednimu raſſel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 8:3
25 Iomraidhean Croise  

David pa povzdigne oči in vidi angela Gospodovega stoječega med zemljo in nebom in v roki njegovi potegnjen meč, naperjen proti Jeruzalemu. Tedaj padejo David in starešine, oblečeni v raševino, na obraze svoje.


Tako pravi Cir, kralj Perzije: Vsa kraljestva zemlje mi je dal Gospod, Bog nebes, in mi je naročil, naj mu zgradim hišo v Jeruzalemu, ki je na Judovem.


In najemali so svetnike zoper nje, da podkopljejo njih namero, vse dni Cira, kralja perzijskega, do kraljevanja Darija, kralja Perzije.


v tretjem letu vladanja svojega, da je napravil gostovanje vsem knezom in hlapcem svojim: vojaštvo Perzije in Medije, plemenitniki in pokrajinski poglavarji so bili zbrani pred njim,


Glej, obudim zoper nje Medce, ki ne bodo čislali srebra in ne radovali se samega zlata.


Prikazen trda se mi poroča: »Nezvestnik ravna nezvesto in pokončevalec pokončuje. Idi gori, Elam! oblezite ga, o Medi! Vsemu zdihovanju pred njim storim konec.«


ki velim Ciru: Pastir moj je, in dopolni vso voljo mojo, ko ukaže za Jeruzalem: Bodi sezidan! in za tempelj: Ustanovi se!


Le ostrite pšice, primite za ščite! Gospod je zbudil duha kraljev medskih, ker je zoper Babilon namera njegova, da ga pogubi: zakaj to je maščevanje Gospodovo, svetišča njegovega maščevanje.


In povzdignem oči in vidim, glej, moža oblečenega v platno, čigar ledje je bilo opasano s čistim zlatom iz Ufaza,


A za teboj nastopi drugo kraljestvo, slabše od tvojega, in potem tretje kraljestvo iz brona, ki bo gospodovalo vsej zemlji.


on rešuje in otimlje ter dela znamenja in čudeže na nebu in na zemlji: ta je otel Daniela iz oblasti levov.


In glej, druga zver in drugačna, podobna medvedu; in vzdignila se je po eni strani, in tri rebra je imela v gobcu med zobmi. In tako ji je bilo rečeno: Vstani, požri veliko mesa!


In videl sem v prikazni; bilo pa je, ko sem videl, da sem bil v gradu Susanu, ki je v Elamski pokrajini; in videl sem v prikazni, in bil sem pri reki Ulaju.


Oven z dvema rogoma, ki si ga videl, so kralji Medije in Perzije.


In povzdignem oči in vidim, in glej: štirje rogovi.


In zopet povzdignem oči in vidim, glej, zvit list leti.


Angel pa, ki je govoril z menoj, stopi ven in mi reče: Povzdigni, prosim, oči in poglej: kaj je tisto, kar izhaja?


In povzdignem oči in vidim, glej, dve ženi prideta, in veter je bil v njunih perutnicah, perutnice pa sta imeli kakor štorkljine perutnice, in vzdigneta mernik med zemljo in nebo.


In zopet povzdignem oči in vidim, glej, štirje vozovi pridejo izmed dveh gorá; in gori sta bili bronasti gori.


In povzdigne Balaam oči ter vidi Izraela ušotorjenega po rodovih svojih. In pride nadenj duh Božji,


Zgodi se pa, ko je bil Jozue pri Jerihu, da povzdigne oči in gleda, in glej, nasproti mu stoji mož s potegnjenim mečem v roki. In Jozue gre k njemu in mu reče: Si li ti naš ali naših sovražnikov?


In videl sem drugo zver vzhajajočo iz zemlje, in imela je dva rogova kakor jagnje, a govorila je kakor zmaj.


In videl sem sredi prestola in četverih živali in sredi starešin Jagnje stoječe, kakor zaklano, ki je imelo sedem rogov in očes sedem, katera so sedmeri Duhovi Božji, poslani na vso zemljo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan