Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 8:26 - Chráskov prevod

26 In prikazen o večerih in o jutrih, o kateri se je govorilo, je resnica; ti pa hrani na skrivnem to prikazen, ker še je mnogo dni dotlej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Videnje o večeru in jutru, o katerem se je govorilo, je resnica. Toda ti zapečati videnje, kajti spolnilo se bo po dolgem času!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Videnje o večeru in jutru, o katerih se je govorilo, je resnično. Ti pa ohrani skrivnost o videnju, kajti izpolnilo se bo po mnogih dneh.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Ta prikasen od vezhera inu jutra, katera je tebi povédana, je riſniza: Ali ti imaſh to prikasen ſkriunu dèrshati, sakaj ſhe je en dolg zhas tjakaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 8:26
11 Iomraidhean Croise  

In zbrani bodo, kakor zbirajo ujetnike v zaporu, in bodo vklenjeni in čez mnogo dni bodo obiskani.


Sin človečji, glej, hiša Izraelova govori: Prikazen, ki jo ta vidi, velja za mnogo dni, in prerokuje za čase, ki so še daleč.


V tretjem letu Cira, kralja v Perziji, je bila beseda razodeta Danielu, čigar ime je bilo Beltsazar; in beseda je resnica in govori o veliki stiski. In umel je besedo in je dobil razumnost o prikazni.


In prišel sem, da ti dodelim uma za to, kar se bo godilo ljudstvu tvojemu poslednje dni; kajti prikazen velja še za mnoge dni.


In sedaj ti oznanim resnico: Glej, še trije kralji vstanejo v Perziji; in četrti pridobi večje bogastvo nego vsi, in ko postane mogočen po bogastvu svojem, nadraži vse proti grškemu kraljestvu.


Ti pa, Daniel, hrani na skrivnem te besede in zapečati knjigo do časa konca. Mnogi bodo to preiskovali in spoznanje se pomnoži.


In veli: Pojdi, Daniel, kajti besede bodo na skrivnem hranjene in zapečatene do časa konca.


In ko so sedmeri gromovi dogovorili, sem hotel pisati; a slišal sem glas z neba, govoreč: Zapečati, kar so govorili sedmeri gromovi, in ne piši tega.


In mi veli: Ne zapečati besed prerokovanja te knjige, ker čas je blizu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan