Daniel 8:12 - Chráskov prevod12 In vojska mu je bila dana zoper neprestano daritev zavoljo pregrehe; in zvrnil je resnico na tla in delal je po volji svoji in imel srečo. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 In na vsakdanjo daritev je bila hudobija položena; vrgla je resnico na tla. Kar je delal, se mu je posrečilo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 Vojska mu je bila dana zoper nenehno daritev v pregrehi; ta je vrgla resnico na tla. To je delala in bila je uspešna. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158412 Njemu je bila pak tàkova muzh dana supèt ta vſakdajni offer, sa volo grehou, de je riſnizo na tla pobil, inu kar je sazhel, v'tém je on ſrezho imèl. Faic an caibideil |