Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:8 - Chráskov prevod

8 Drevo je postalo veliko in močno in visokost njegova je segala do neba, in bilo ga je videti do konca vse zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Drevo je rastlo, postalo močno in njegova višina je dosegla nebo; videlo se je do konca vse zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Drevo je bilo veliko, postalo je močno, njegova višina je dosegla nebo in videli so ga do konca zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Dokler je h'puſlednimu Daniel pred me priſhàl (katerimu je Beltsazer ime, po imeni mojga Boga) kateri téh Svetih Bogou Duhá ima, inu jeſt ſim pred nym to Sajno povédal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:8
14 Iomraidhean Croise  

In Faraon reče služabnikom svojim: Najdemo li mar temu enakega moža, ki je v njem duh Božji?


Zgrudil se je Bel, omahnil je Nebo; njih maliki so bili naloženi živalim in govedom; stvari, ki ste jih prenašali, so tovor, breme utrujeni živali.


Tedaj se je spominjalo ljudstvo njegovo dni nekdanjih, dni Mojzesovih: Kje je, ki jih je izpeljal z morja s pastirji črede svoje vred? Kje je, ki je mednje dal duha svetosti svoje?


Oznanjajte med narodi in poročajte! Dvignite prapor, razglasite, ne prikrivajte! Recite: Babilon je vzet, Bel osramočen, Merodak potrt; v sramoti so njih podobe, potrti so njih grdi maliki.


Na visoki gori Izraelovi jo zasadim, in požene mladike in prinese sad in postane slavna cedra; in pod njo bodo prebivali vsi ptiči, vsakršna perutnina: v senci mladik njenih se nastanijo.


In knez dvornikov jim je dal imena, in je imenoval Daniela Beltsazarja in Hananija Sadraha in Misaela Mesaha in Azarija Abednega.


Saj stvar, ki jo kralj zahteva, je pretežka; in nikogar ni drugega, ki bi jo pred kraljem mogel razodeti, razen bogov, katerih domovanje ni pri mesu!


Kralj odgovori in reče Danielu, ki mu je bilo ime Beltsazar: Si li tisti, ki mi moreš povedati sanje, kakor sem jih videl, in njih razlago?


Nebukadnezar izpregovori ter jim reče: Je li z namenom, Sadrah, Mesah in Abednego, da ne služite mojim bogovom in ne molite podobe zlate, ki sem jo postavil?


in listje njegovo je bilo lepo in sad njegov obilen in živeža na njem dosti za vse, pod katerim so bivale poljske zveri in na njegovih vejah so gnezdile ptice nebeške:


Listje njegovo je bilo lepo in sad njegov obilen in živeža je bilo na njem dosti za vse; poljske zveri so imele senco pod njim in ptice nebeške so gnezdile na njegovih vejah in z njim se je živilo sleherno meso.


Slišal sem zate, da je duh bogov v tebi ter da so našli pri tebi razsvetljenje in razumnost in izredno modrost.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan