Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:20 - Chráskov prevod

20 A da je videl kralj varuha in svetnika, da je stopil z neba in velel: Posekajte drevo in ga izničite, toda panj njegov s koreninami pustite v zemlji, to pa v okovih železnih in bronastih, v travi na polju, in rosa nebeška naj ga moči in z zvermi poljskimi mu bodi delež, dokler ne mine sedem časov nad njim –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Da pa je kralj videl, kako je svet stražnik stopil z neba, ki je rekel: ‚Posekajte drevo in ga podrite, toda štor z njegovimi koreninami pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja, rosa neba naj ga moči in z živalmi polja naj bo njegov delež, sedem dob naj preteče nad njim,‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Potem je kralj videl, da je stražnik, sveti, stopil z neba in rekel: ›Podrite drevo in mu škodite, štor z njegovimi koreninami pa pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja; in rosa neba naj ga moči in s poljskimi živalmi naj bo njegov delež, dokler sedem dob ne preteče nad njim.‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Tu Drivu, kateru ſi ti vidil, de je veliku inu debellu bilu, inu njegova viſſokoſt do Neba doſegla, inu ſe je reſproſtiralu zhes vſo deshelo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:20
4 Iomraidhean Croise  

Storil sem, da so se od hrupa njegovega padca tresli narodi, ko sem ga pahnil doli v pekel k njim, ki so se pogreznili v jamo. In potolažila so se vsa drevesa Božja, vsa izbrana in najboljša drevesa libanonska, vsa, ki jih namaka voda, v spodnjih krajih zemlje.


Glej, Asur je bil ceder na Libanonu, z lepimi vejami, košat za senco in silno visok, in vrh njegov je segal med oblake.


to je razlaga, o kralj, in to je sklep Najvišjega, ki pride nad gospoda mojega, kralja:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan