Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:12 - Chráskov prevod

12 Toda panj njegov s koreninami pustite v zemlji, to pa v okovih železnih in bronastih, v travi na polju; in rosa nebeška naj ga moči in z zvermi mu bodi delež v travi zemeljski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Toda štor z njegovimi koreninami pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja; rosa neba naj ga moči, in z živalmi polja naj ima svoj delež v travi zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Samo štor z njegovimi koreninami pustite v zemlji, v okovih iz železa in brona v travi polja; rosa neba naj ga moči in z živalmi naj bo njegov delež v travi zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Njegove veje ſo bile lepé, inu ſo veliku ſadu rodile, od njega ſo vſi iméli jéſti. Vſe Svirine na Puli ſo ſenzo naſhle pod nym, inu Ptize pod Nebom ſo na njegove veje ſédale, inu vſe Meſſu ſe je od njega shivilu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:12
13 Iomraidhean Croise  

On jemlje razum glavarjem narodov zemeljskih in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov;


Kajti za drevo je upanje: če ga posekajo, zopet požene odrastke, in njegovo mladje ne prestane.


da le začuti duh vode, vnovič ozeleni in požene veje kakor mlada sajenica.


Dih življenja našega, maziljenec Gospodov, je bil ujet v njih jamah; o katerem smo rekli: V senci njegovi bomo živeli med narodi.


Na visoki gori Izraelovi jo zasadim, in požene mladike in prinese sad in postane slavna cedra; in pod njo bodo prebivali vsi ptiči, vsakršna perutnina: v senci mladik njenih se nastanijo.


Tudi ona so šla z njim doli v pekel k pobitim od meča, ki so kot njegovi pomočniki sedeli v senci njegovi med narodi.


Po sklepu varuhov je to poročilo in povelje svetih je ta beseda, da bi spoznali živeči, da vlada Najvišji v kraljestvu človeškem ter ga dá, komur hoče, in more najnižjega izmed ljudi postaviti nad njim.


To je res najdrobnejše izmed vseh semen: kadar pa zraste, je večje od zelišč in postane drevo, da prileté ptice nebeške in si delajo gnezda po vejah njegovih.


Za tisti dan in tisto uro pa nihče ne ve, tudi angeli v nebesih ne, tudi Sin ne, samo Oče.


a ko je vsejano, raste in postane večje od vseh zelišč, in poganja velike veje, da morejo ptice nebeške gnezditi pod senco njegovo.


Podobno je gorčičnemu zrnu, ki ga človek vzame in vrže na vrt svoj, in ono zraste in postane drevo, in ptice nebeške se nastanijo po vejah njegovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan