Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:10 - Chráskov prevod

10 Videl sem v prikaznih glave svoje na ležišču svojem, in glej: varuh in svetnik stopi doli z neba,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Gledal sem, v videnjih svoje glave, na svojem ležišču: In glej, svet stražnik je stopil z neba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Medtem ko sem imel videnje svoje glave na svojem ležišču, glej, je stražnik, sveti, stopil z neba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 LEtu je pak ta prikasen, katero ſim jeſt vidil na moji Poſteli: Pole, enu Drivu je ſtalu v'ſredi deshele, tuiſtu je bilu ſilnu viſſoku,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:10
7 Iomraidhean Croise  

Sadil si jih, in so se tudi ukoreninili; rasto, pa tudi dajó sad. V njih ustih si blizu, a daleč od njih ledvic.


Nazadnje pa stopi predme Daniel, ki mu je bilo ime Beltsazar po imenu boga mojega in v katerem je duh svetih bogov; in njemu povem sanje, rekoč:


In slišal sem svetnika govoriti, in drug svetnik reče tistemu, ki je govoril: Doklej velja ta prikazen o neprestani daritvi in o pregrehi, ki povzroča opustošenje, da se izročita svetišče in vojska v poteptanje?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan