Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 3:5 - Chráskov prevod

5 Brž ko zaslišite glas roga, piščali, citer, sambuke, strun, soglasnic in vsaktere godbe, padite in molite podobo zlato, ki jo je postavil Nebukadnezar kralj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Brž ko zaslišite glas roga, piščali, citer, harfe, psalterija, dipel in vseh vrst glasbil, padite na obraz in molite zlato podobo, ki jo je postavil kralj Nabuhodonozor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 V trenutku, ko zaslišite glas roga, piščali, citer, harfe, psalterja, dipel in vseh vrst glasbil, se vrzite na tla in molite zlato podobo, ki jo je postavil kralj Nebukadnezar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kadar bote ſliſhali glas tiga Roga, te Trobente, Arfe, Goſli, Pſalterja, Laut, inu vſeh shlaht naredbe od ſtrun, taku imate doli paſti, inu ta slati Pild moliti, kateri je NebukadNezar Krajl puſtil poſtaviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 3:5
5 Iomraidhean Croise  

Njih maliki pa so srebro in zlato, delo rok človeških.


Tedaj pade kralj Nebukadnezar na obraz in se pokloni Danielu in zapove, naj mu darujejo jedilno daritev in kadilo.


Ti si, o kralj, izdal povelje, naj vsak, kdor zasliši glas roga, piščali, citer, sambuke, strun, soglasnic in katerekoli godbe, pade in moli podobo zlato;


Sedaj pa, ako ste pripravljeni, kadar zaslišite glas roga, piščali, citer, sambuke, strun, soglasnic in vsaktere godbe, da padete in molite podobo, ki sem jo napravil, dobro; ako pa je ne boste molili, zdajci boste vrženi v gorečo, razbeljeno peč. In kdo je tisti bog, ki vas otme iz roke moje?


Zatorej so padla, brž ko so slišali glas roga, piščali, citer, sambuke, strun in vsaktere godbe, vsa ljudstva, narodi in jeziki, poklanjajoč se podobi zlati, ki jo je postavil Nebukadnezar kralj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan