Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 3:27 - Chráskov prevod

27 In namestniki, deželni glavarji in oblastniki in svetovalci kraljevi so se zbrali in so videli, da ni imel ogenj nobene moči do njih teles: lasje na njih glavah niso bili osmojeni, tudi njih spodnje suknje se niso nič izpremenile in smod ognja jih ni bil prešinil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Tedaj so prišli satrapi, namestniki, upravniki in kraljevi uradniki ter videli te može, da ogenj ni imel nobene moči do njihovih teles: lasje na njihovih glavah niso bili osmojeni, njih oblačila niso bila spremenjena in ogenj jih ni posmodil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Tedaj so se zbrali satrapi, kraljevi namestniki, upravniki in kraljevi uradniki ter videli te može, pri katerih ogenj ni imel nobene moči nad njihovimi telesi: lasje na njihovih glavah niso bili osmojeni, njihova oblačila niso bila spremenjena in nanje ni prišel vonj po ognju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu ty Viudi, Goſpoda, Dvorniki, inu Svejtniki tiga Krajla, ſo vkup priſhli, inu ſo vidili, de ta ogin nej bil obene mozhy na téh Mosh shivotu, iſkasal, inu nyh glau laſsje néſo bily oſmojeni, inu nyh Plaſzhi nikar oshgani: Ia, obenu oſmojenje ſe nej moglu pèr nyh obdiſhati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 3:27
17 Iomraidhean Croise  

In odide in najde truplo njegovo na poti ter osla in leva, stoječa pri truplu. Ni jedel lev trupla in ni strl osla.


Sedaj torej, Gospod, Bog naš, reši nas, prosim, iz roke njegove, da naj spoznajo vsa kraljestva na zemlji, da si ti Gospod Bog, ti edini.


Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,


Gospod, roka tvoja se je vzdignila, pa ne vidijo. A videli bodo gorečnost tvojo za to ljudstvo, in bodo osramočeni; da, ogenj pokonča nasprotnike tvoje.


Ko pojdeš skozi vode, bodem pri tebi, in preko rek, te ne poplavijo; ko pojdeš skozi ogenj, ne zgoriš in plamen te ne zapali.


Zvežejo torej tiste može v njih spodnjih in vrhnjih suknjah in plaščih in v drugih njih oblačilih in jih vržejo v gorečo, razbeljeno peč.


Moj Bog je poslal angela svojega, in zaprl je žrela levom, da mi niso škodovali, kajti pred njim sem bil spoznan za nedolžnega, in tudi pred teboj, kralj, nisem storil nič žalega.


Potem se ta vojvoda in namestniki pripodé h kralju ter ga ogovore takole: Kralj Darij, žívi vekomaj!


Vam so pa tudi lasje na glavi vsi sešteti.


Saj ve za to stvar kralj, h kateremu tudi prostosrčno govorim; prepričan sem namreč, da mu ni nič tega neznanega: kajti to se ni godilo v zakotju.


Zato vas prosim, vzemite jedi, zakaj to je za vašo ohranitev. Nikomur od vas namreč se ne pogubi las z glave.


gasili ognja moč, ubežavali osti meča, v slabosti prejemali moč, junaki postajali v vojski, odbijali napade tujcev;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan