Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 2:24 - Chráskov prevod

24 Zategadelj je šel Daniel noter k Ariohu, ki ga je bil kralj postavil, da pomori babilonske modrijane; vstopi in mu reče takole: Ne môri modrijanov babilonskih; pelji me pred kralja, in oznanim kralju razlago.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 Potem je šel Danijel k Ariohu, ki mu je kralj ukazal, naj pokonča babilonske modrece. Vstopil je in mu rekel takole: »Ne pokončuj babilonskih modrecev! Pelji me pred kralja in razodenem kralju razlago!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 Potem je Daniel odšel k Arjóhu, katerega je kralj določil, da pokonča babilonske modrece. Prišel je in mu rekel takole: »Ne pobijaj babilonskih modrecev; pelji me pred kralja in razložil bom kralju pomen sanj.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 NAtu je Daniel tja gori ſhàl k'Ariohu, kateri je od Krajla porozhenje imèl, te Modre v'Babeli pomoriti, inu je k'njemu taku djal: Ti némaſh téh Modrih v'Babeli vmoriti: temuzh pelaj mene tja gori h'Krajlu, jeſt hozhem Krajlu to islago povedati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 2:24
3 Iomraidhean Croise  

To so tiste sanje; njih razlago pa hočemo povedati pred kraljem:


rekoč: Ne boj se, Pavel! pred cesarja moraš stopiti; in glej, Bog ti je podaril vse, kar se jih pelje s teboj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan