Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 2:17 - Chráskov prevod

17 Potem gre Daniel v hišo svojo in razloži stvar tovarišem svojim Hananiju, Misaelu in Azariju:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Danijel se je vrnil v svojo hišo in razložil stvar svojim tovarišem, Ananiju, Misaelu in Azariju:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Daniel je tedaj odšel v svojo hišo in stvar razložil svojim tovarišem, Hananjáju, Mišaélu in Azarjáju;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu Daniel je domou ſhàl, inu je tu ſvoim Tovariſhem, Hananiu, Misaelu inu Aſariu povédal,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 2:17
5 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče Daniel oskrbniku, ki ga je bil postavil knez dvornikov nad Danielom, Hananijem, Misaelom in Azarijem:


Nato stopi Daniel noter in si izprosi od kralja, da mu dovoli rok, ob katerem mu oznani razlago.


So pa tu judovski možje, ki si jim poveril poslovodstvo pokrajine Babilonske: Sadrah, Mesah in Abednego; ti možje, o kralj, se ne menijo zate: tvojim bogovom ne služijo in podobe zlate, ki si jo postavil, ne molijo.


Zatorej bodi moja zapoved: V vsakem ljudstvu, narodu ali jeziku, kdor bi izrekel kaj pregrešnega zoper Boga Sadrahovega, Mesahovega in Abednegovega, bodi na kosce razsekan in hiša mu bodi izprevrnjena v gnojišče; zato ker ni drugega boga, ki more tako rešiti kakor ta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan