Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 12:9 - Chráskov prevod

9 In veli: Pojdi, Daniel, kajti besede bodo na skrivnem hranjene in zapečatene do časa konca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Odgovoril je: »Pojdi, Danijel; kajti razodetja so zaklenjena in zapečatena do časa konca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Rekel je: »Pojdi, Daniel, kajti besede so prikrite in zapečatene do časa, ko bo konec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 NIega pak bo en ſhraj preſtraſhil, od Iutra inu od Pulnozhi, inu on pojde vunkaj s'veliko slobnoſtjo, te miſli, de bi hotil veliku satirati inu konzhavati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 12:9
8 Iomraidhean Croise  

Zato vam je vsaka prikazen podobna besedam zapečatenega pisma, katero dado branju veščemu človeku, rekoč: Beri, prosim, to! On pa reče: Ne morem, ker je zapečateno.


Zaveži to pričevanje, zapečati postavo med mojimi učenci! –


In prišel sem, da ti dodelim uma za to, kar se bo godilo ljudstvu tvojemu poslednje dni; kajti prikazen velja še za mnoge dni.


A ob času konca udari nanj kralj z juga; in severni kralj prihrumi nanj z vozmi in s konjiki in z mnogimi ladjami, in pridere v dežele in poplavi vse kakor povodenj.


Ti pa, Daniel, hrani na skrivnem te besede in zapečati knjigo do časa konca. Mnogi bodo to preiskovali in spoznanje se pomnoži.


In jaz sem slišal, a nisem razumel; in rečem: Gospod moj, kaj bode posledek teh reči?


In prikazen o večerih in o jutrih, o kateri se je govorilo, je resnica; ti pa hrani na skrivnem to prikazen, ker še je mnogo dni dotlej.


In ko so sedmeri gromovi dogovorili, sem hotel pisati; a slišal sem glas z neba, govoreč: Zapečati, kar so govorili sedmeri gromovi, in ne piši tega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan