Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 11:7 - Chráskov prevod

7 Vstane pa na mestu njegovem odrastek iz njene korenine, ki pride zoper vojsko in vdere v trdnjavo kralja na severu, in bo svojevoljno ravnal zoper nje in zmagal,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 vstane poganjek iz njene korenine na njegovo mesto, se postavi na čelo vojske, pride k trdnjavi severnega kralja, jo napade in zavzame.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Za nekaj časa pa se poganjek iz njene korenine dvigne na njegovo mesto. Prišel bo z vojsko in stopil v trdnjavo severnega kralja, jih napadel in porazil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 On bo tudi nyh Boguve inu Pilde, sred témi dragimi Poſſodami, ſrebèrnimi inu slatimi, prozh pelal v'Egypt, inu bo nekuliku lejt pred tém Krajlom pruti Pulnozhi dobru obſtal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 11:7
14 Iomraidhean Croise  

Kajti za drevo je upanje: če ga posekajo, zopet požene odrastke, in njegovo mladje ne prestane.


Malo bodi dni njegovih in službo njegovo naj prejme drug.


Vrzi na Gospoda breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.


In mladika požene iz obsekanega debla Jesejevega, in odraslek iz korenin njegovih prinese sad;


Starček in imenitnik je glava, prerok pa, ki uči krivo, je rep.


Sadil si jih, in so se tudi ukoreninili; rasto, pa tudi dajó sad. V njih ustih si blizu, a daleč od njih ledvic.


Ker je v nič dejal prisego, prelomivši zavezo, – in glej, v roko je bil nanjo segel, in vendar je storil vse to – ne ubeži.


A ob času konca udari nanj kralj z juga; in severni kralj prihrumi nanj z vozmi in s konjiki in z mnogimi ladjami, in pridere v dežele in poplavi vse kakor povodenj.


In ko mine nekoliko let, se bosta zvezala; in hči kralja na jugu pride k severnemu kralju, da napravi poravnavo. A ne ohrani moči rame svoje, tudi on se ne vzdrži, ne rama njegova; in bo izdana v smrt, ona in kateri so jo pripeljali in njen roditelj, ki jo je podpiral v tistih časih.


Reče pa mu Bog: Neumnež, to noč bodo zahtevali dušo tvojo od tebe, in kar si pripravil, čigavo bo?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan