Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 11:27 - Chráskov prevod

27 In tista dva kralja bosta imela hudobno nakano v srcu in pri isti mizi bosta govorila laž; ali ne posreči se, kajti konec pride šele ob določenem času.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Oba kralja bosta nameravala prevaro in pri isti mizi bosta lažnivo govorila; pa ne pride do ničesar, kajti konec pride šele ob določenem času.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Srci obeh kraljev bosta vneti za húdo in pri isti mizi bosta lažnivo govorila. Toda brez uspeha, kajti ob določenem času bo konec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Potle on ſpet domou pojde, s'velikim blagom, inu njegovu ſerce bo miſlilu supèr to ſveto Saveso, ondi bo on nekuliku opravil, inu taku domou, v'ſvojo Deshelo ſhàl,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 11:27
24 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče Absalom: Če ne, sme li brat moj Amnon iti z nami? In kralj ga vpraša: Čemu bi šel s teboj?


Pomagaj, Gospod, ker preminil je dobrodelnik, ker izginila so zvesta srca izmed sinov človeških.


Načelniku godbe. Pouk Davidov;


Ali res v molčanju govorite pravičnost? po pravici li sodite, sinovi človeški?


Zaupajte vanj vsak čas, o ljudstvo; pred njim izlijte srce svoje: Bog nam je pribežališče. (Sela.)


Potrjujejo si hudobni dogovor, pogovarjajo se, kako naj skrijejo zanke, pravijo: Kdo bi jih videl?


Zvijača biva v srcu njih, ki snujejo hudo, kateri pa svetujejo mir, imajo veselje.


Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep Gospodov sam bo obstal.


Kakor črepinja, prevlečena s srebrno peno, so goreče ustne in srce hudobno.


Reci: Tako pravi Gospod Jehova: Bo li imela srečo? Ne izruje li oni korenin njenih in odreže njenega sadu, da usahne? Vse njeno mlado listje, ki ga je pognala, se posuši; in ne bode treba velike moči in mnogega ljudstva, da jo vzdignejo od korenin njenih.


V tretjem letu Cira, kralja v Perziji, je bila beseda razodeta Danielu, čigar ime je bilo Beltsazar; in beseda je resnica in govori o veliki stiski. In umel je besedo in je dobil razumnost o prikazni.


In vrne se severni kralj v deželo svojo z obilim blagom, in srce njegovo bode zoper sveto zavezo, in delal bo po svoji volji in se vrnil v deželo svojo.


Ob določenem času se vrne in pride na jug, toda ne bode poslednje, kakor je bilo v začetku.


In izmed razumnih bodo nekateri popadali, da se prečistijo, pretrebijo in ubelijo do časa konca; kajti trajalo bo prav do določenega časa.


A ob času konca udari nanj kralj z juga; in severni kralj prihrumi nanj z vozmi in s konjiki in z mnogimi ladjami, in pridere v dežele in poplavi vse kakor povodenj.


In stopi tja, kjer sem stal, in ko pristopi, se ustrašim in padem na obraz. In mi reče: Pazi, sin človečji! kajti ta prikazen meri na čas konca.


In reče: Glej, jaz ti oznanim, kar se zgodi ob poslednjem času jeze Božje; kajti to meri na določeni čas konca.


Kajti še velja prikazen za določeni čas in hiti do konca, in varala ne bo. Ako odlaša, je le čakaj; zakaj gotovo pride, se ne zakasni.


On pa jim reče: Ni vaša stvar, da bi znali čase in ure, ki jih je določil Oče po svoji samooblasti;


zato ker je določil dan, ob katerem bo sodil vesoljni svet v pravičnosti po možu, ki ga je za to odločil, podavši vero vsem s tem, da ga je obudil iz mrtvih.


O časih pa in urah, bratje, ni treba, da se vam piše;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan