Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:18 - Chráskov prevod

18 In ko so minili dnevi, po katerih je bil kralj določil, da jih pripeljejo k njemu, jih je privedel knez dvornikov pred Nebukadnezarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Ko so torej minili dnevi, po katerih je kralj določil, da jih pripeljejo, jih je knez dvornikov privedel pred Nabuhodonozorja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Ob koncu dni, za katere je kralj rekel, naj jih pripeljejo, jih je knez evnuhov pripeljal pred Nebukadnezarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 INu kadar je ta zhas bil minil, kateri je bil od Krajla poſtaulen, de ſo iméli notèr pèrpelani biti, je ta viſhi Kamrar nje notèr pelal pred NebukadNezarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:18
4 Iomraidhean Croise  

Tem štirim mladeničem pa je Bog dal znanje in razumnost v vsem slovstvu in modrosti, in Daniel je znal razbirati vse prikazni in sanje.


In kralj je govoril z njimi; a med njimi vsemi ni bilo nobenega kakor Daniel, Hananija, Misael in Azarija; zato so stali v službi pred kraljem.


In kralj jim je določil vsakdanji obrok kraljevih jedil in vina, ki ga je sam pil, in da jih tako vzgajajo tri leta, in potem naj bi stali pred kraljem.


Nato stopi Daniel noter in si izprosi od kralja, da mu dovoli rok, ob katerem mu oznani razlago.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan