Amos 9:13 - Chráskov prevod13 Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bo stopal orač precej za žanjcem in tlačilec grozdja takoj za sejalcem; in z gorá bo kapljalo sladko vino in vsi griči se raztajajo. Faic an caibideilEkumenska izdaja13 Glej, prišli bodo dnevi, govori Gospod, ko bo stopal orač tesno za žanjcem in tlačilec grozdja za sejalcem; z gora bo kapljal vinski mošt in teklo bo z vseh gričev. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod13 Glejte, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se bo orač približal žanjcu in mastilec grozdja sejalcu semena; gore bodo rosile vinski mošt, vsi griči se bodo cedili. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158413 Pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe bo k'malu oralu inu shelu, inu k'malu préſhalu inu ſejalu, inu Gorre bodo od ſlatkiga Vina kapale, inu vſi Hribi bodo rodoviti. Faic an caibideil |