Amos 9:11 - Chráskov prevod11 Tisti dan vzdignem šotor Davidov, ki je razpadel, in zazidam razpoke njegove in postavim razvaline njegove, in zidal ga bom kakor v dneh starodavnih; Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Tisti dan spet dvignem razpadlo Davidovo kočo, popravim razpoke, dvignem podrtine, obnovim jo, kakor je bila v nekdanjih časih, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Tisti dan bom spet vzdignil razpadlo Davidovo kočo, zazidal bom razpoke, vzdignil podrtine, pozidal jo bom, kakor je bila v nekdanjih dneh, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 VTemiſtim zhaſſu hozhem jeſt te reſpadene Davidove útte supet gori poſtaviti, inu nyh vèrseli sagraditi, inu kar je podèrtu, supet gori poſtaviti, inu je hozhem sidati, kakòr je nekadaj bilu: Faic an caibideil |