Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 6:2 - Chráskov prevod

2 Pojdite tja v Kalne in poglejte, in preidite odondod v veliki Hamat, potem stopite doli v Gat Filistejcev: so li odličnejši nego ta kraljestva, ali pa je njih pokrajina večja od vaše pokrajine?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Pojdite tja v Kalane in poglejte, od ondod pojdite v veliki Emat, nato stopite dol v Get Filistejcev. Ste mar vi odličnejši nego ta kraljestva, ali je vaše ozemlje večje kot njihovo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Pojdite v Kalne in poglejte, od tam pojdite v Hamát Rabo in se spustite v Gat Filistejcev: Mar ste boljši od teh kraljestev, če je njihovo ozemlje večje od vašega ozemlja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Pojdite tjakaj v'Kalne inu pogledajte, inu od únod v'Hemat v'tu veliku Méſtu, inu pojdite tja doli v'Gat téh Philiſterjeu, katera ſo bulſha Krajleſtva bila, kakòr ſo leta, inu nyh pokraine vekſhe, kakòr ſo vaſhe pokraine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 6:2
19 Iomraidhean Croise  

In začetek njegovega kraljestva je bil Babel in Erek in Akad in Kalne v deželi Sinearski.


In ko začuje Toj, kralj v Hamatu, da je David porazil vso vojsko Hadadezerjevo,


In Salomon in ves Izrael z njim, velik zbor, ki se je sešel od vhoda v Hamat tja do Egiptovskega potoka, je praznoval tisti čas praznik pred Gospodom, našim Bogom, sedem dni in zopet sedem dni, to je štirinajst dni.


Kralj asirski pa je pripeljal ljudi iz Babela in iz Kute in iz Ave, iz Hamata in Sefarvaima in jih je razstavil po mestih samarijskih namesto sinov Izraelovih. In prilastili so si Samarijo ter prebivali v njenih mestih.


Babelski možje so namreč naredili Sukot-benota, možje iz Kuta pa so naredili Nergala, možje iz Hamata Asima,


Kje so bogovi Hamata in Arpada? kje so bogovi Sefarvaima, Hene in Ive? so li mar rešili Samarijo iz moje roke?


Kje je kralj hamatski in kralj arpadski in kralj mesta Sefarvaima in Hene in Ive?


In šel je in se bojeval zoper Filistejce, in razdrl je obzidje v Gatu in obzidje v Jabni in obzidje v Asdodu, in sezidal je mesta v kraju Asdodskem in med Filistejci.


O Damasku. Hamat je osramočen in Arpad; kajti zaslišala sta hudo poročilo, obupavata; na morju je nemir, počivati se ne more.


Si mar boljši nego mesto No-amon, ki je stalo pri rekah in imelo vode okoli sebe? Morje mu je bilo branišče, zidovi so štrleli iz morja.


In ko govori z njimi, glej, dvobojnik, Filistejec iz Gata, po imenu Goliat, pride iz vrst Filistejcev in govori kakor poprej; in David je slišal.


In iz tabora Filistejcev stopi dvobojnik, po imenu Goliat, iz Gata, visok šest komolcev in dlan.


Pošljejo torej skrinjo Božjo v Ekron. Ali ko pride skrinja Božja v Ekron, zavpijejo Ekronci in reko: Prinesli so skrinjo Boga Izraelovega k nam, da nas pogubi in ljudstvo naše.


In pošljejo in zbero k sebi vse kneze Filistejcev in reko: Kaj naj storimo s skrinjo Boga Izraelovega? Oni pa odgovore: Naj se prenese skrinja Boga Izraelovega v Gat! Prenesli so torej tja skrinjo Boga Izraelovega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan