Amos 5:11 - Chráskov prevod11 Zatorej, ker teptate ubožca in od njega izterjavate davek od žita: sezidali ste hiše iz obdelanih kamenov, a ne boste prebivali v njih, zasadili ste krasne vinograde, a ne boste pili vina iz njih. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Glejte, zato, ker teptate slabotnega, in izsiljujete od njega davek na žito, ne boste prebivali v hišah iz rezanega kamna, ki ste si jih zgradili, ne boste pili vina z izbranih vinskih trt, ki ste jih zasadili. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Zato, ker teptate siromaka in jemljete od njega davek na žito, ste zidali hiše iz rezanega kamna, a ne boste prebivali v njih, ste sadili žlahtne trte, a ne boste pili vina z njih. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Satu kadar vy te vboge doli tlazhite, inu jemlete Shitu s'veliko teshavo od nyh, obtu nemate vy v'letih hiſhah prebivati, katere ſte is resanih kamenou ſesidali, inu tu vinu nikar pyti, kateru ſte v'teh lépih vinogradih pèrdelali. Faic an caibideil |