Amos 4:4 - Chráskov prevod4 Le hodíte v Betel in se pregrešujte, v Gilgalu množite prestopke! In prinašajte vsako jutro klalne daritve, vsak tretji dan desetine svoje; Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Le hodite v Betel in grešite, v Galgalo in množite prestopke! Opravljajte zjutraj svoje daritve in tretjega dne svoje desetine; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Le hodite v Betel in počenjajte pregrehe, v Gilgál in množite pregrehe! Prinašajte vsako jutro svoje klavne daritve in vsak tretji dan svoje desetine. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 IA, hodite ſem v'Betel, inu gréſhite, inu v'Gilgal de grehou veliku delate, inu pèrnaſhajte vaſhe offre s'jutra, inu vaſhe Deſſetine na tretji dan. Faic an caibideil |