Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 2:2 - Chráskov prevod

2 zato pošljem ogenj nad Moaba, in požre palače v Kerjotu; in Moab umrje v hrupu, med bojnim krikom, med bučanjem trobente;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 pošljem ogenj na Moabsko in použil bo palače v Karjotu; v bojnem hrupu bo Moab poginil, ob rjovenju in ob glasu trombe;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Poslal bom ogenj v Moáb in požrl bo dvorce v Kerijótu. Moáb bo umrl med bučanjem, ob vpitju in ob glasu roga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 temuzh hozhem en ogin v'Iuda poſlati, ta ima te Palazhe v'Ierusalemi poshreti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 2:2
8 Iomraidhean Croise  

Zakaj dete nam je rojeno, sin nam je dan, in vladarstvo pride na ramo njegovo, in ime njegovo se bo imenovalo: Čudoviti, Svetovalec, Mogočni Bog, Oče večnosti, Knez miru.


in nad Kerjot in nad Bozro in nad vsa mesta dežele Moabove, daljna in bližnja.


V Hesbonu so vpili in tja do Eleala, tja do Jahaza se je razlegal njih glas, od Zoarja do Horonaima, do Eglat-šelišije; kajti tudi vode nimrimske se izpremene v pustinjo.


Kerjot je vzet in trdnjave so zasedene; in srce junakov v Moabu bo tisti dan kakor srce žene, ki trpi porodne bolečine.


V senci hesbonski stoje brezmočni tisti, ki so bežali pred silo; ali ogenj pride iz Hesbona in plamen izsredi Sihona, ki pokonča stran Moaba in teme njih, ki samo ropotajo.


Tako pravi Gospod Jehova: Zato ker Moab in Seir govorita: Glej, družina Judova je kakor vsi poganski narodi!


zato zažgem ogenj v zidovju Rabe, in požre palače njene med bojnim vpitjem v dan bitke, v viharju ob dnevi nevihte;


zato pošljem ogenj v hišo Hazaelovo, in požre gradove Ben-hadadove.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan