Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 2:14 - Chráskov prevod

14 In izgine beg hitremu in močnega opusti moč njegova, in junak ne otme življenja svojega,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Hitremu tedaj preide misel na pobeg, močnega njegova moč ne bo krepila, junak si življenja ne bo rešil

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Pred hitrim se izgubi zatočišče, kdor je močan, ne bo zbral svojih moči, junak si ne bo rešil življenja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 2:14
9 Iomraidhean Croise  

Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.


Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.


Obrnil sem se, in videl sem pod soncem, da ni hitrim zagotovljen tek, ne junakom zmaga, tudi ne modrim kruh, a tudi ne razumnim bogastvo, in tudi ne veščakom priljubljenost, kajti čas in razmere naklanjajo vse.


In pribežališče premine pastirjem in prilika rešiti se prvakom črede.


Ko jih pa zagleda Zedekija, kralj Judov, in vsi vojščaki, pobegnejo in uidejo iz mesta po noči po potu kraljevega vrta, skozi vrata med dvojnim zidom. In šel je po potu proti nižini Arabi.


ampak s tem se naj hvali, kdor se hvali, da ume in spozna mene, da sem jaz Gospod, ki delam milost, sodbo in pravičnost na zemlji; kajti to mi je po volji, govori Gospod.


ki spravlja naglo potrtje nad močnega, da pokončevanje nastane v trdnjavi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan