Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 1:10 - Chráskov prevod

10 zato pošljem Tiru ogenj v obzidje, in požre palače njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 pošljem ogenj na obzidje Tira in použil bo njegove hiše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Poslal bom ogenj na obzidje Tira in požrl bo njegove dvorce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 temuzh jeſt hozhem en ogin v'te syduve v'Zori poſlati, ta ima nyh Palazhe poshréti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 1:10
8 Iomraidhean Croise  

zavoljo tistega dneva, ki pride, da bi bili oplenjeni vsi Filistejci, da bi bil zatrt v Tiru in Sidonu vsak pomočnik, ki še preostaja; kajti Gospod opustoši Filistejce, ostanek primorja Kaftorskega.


In bogastvo tvoje pobero kot rop in kupčijsko blago tvoje jim bode v plen; in porušijo zidove tvoje in krasne hiše tvoje razdenejo; in tvoje kamenje in lesovje tvoje in prah tvoj pomečejo v vodo.


In razvalé zidove Tira in podero stolpe njegove; in prst njegovo postržem z njega in ga naredim v golo skalo.


Po množini krivic svojih, v nepravičnosti kupčije svoje si onečastil svetišča svoja; zato sem izpeljal izsredi tebe ogenj, ki te je požrl, in izpremenil sem te v pepel na zemlji pred očmi vseh tistih, ki te gledajo.


sonce se izpremeni v temo in mesec v kri, preden pride dan Gospodov, veliki in prestrašni.


zato pošljem ogenj v hišo Hazaelovo, in požre gradove Ben-hadadove.


zato pošljem ogenj v obzidje Gaze, in požre palače njene,


Glej, Gospod mu vzame posest in uniči moč njegovo na morju, in njega požre ogenj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan