Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Abdija 1:8 - Chráskov prevod

8 Ne pogubim li tisti dan, govori Gospod, modrih iz Edoma in razumnosti z gore Ezavove?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zgodilo se bo tisti dan, govori Gospod, da potrebim modre iz Edoma in razumne na Ezavovem pogorju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Mar ne bom tisti dan, govori Gospod, pogubil modrih iz Edóma, razumnosti z Ezavovega pogorja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Kaj velà, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem v'tem iſtim zhaſſu te Modre v'Edomi knizhemèr ſturiti, inu rasumnoſt na Esavovih Gorrah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Abdija 1:8
8 Iomraidhean Croise  

Gospod uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.


Zgolj neumneži so knezi zoanski, kar so svetovali modri svetovalci Faraonovi, se je izkazalo abotno. Kako morete praviti Faraonu: »Modrijanov sin sem, sin kraljev starodavnih«?


Kje neki so modrijani tvoji? Naj ti vendar naznanijo in naj spoznajo, kaj je sklenil Gospod nad vojskami zoper Egipt!


In duh Egiptov bo opešal sredi njega, in uničim svet njegov, in popraševali bodo malike in zaklinjalce duhov in rotilce mrtvih in vedeže.


glej, zato bom še dalje čudno ravnal s tem ljudstvom, čudno in čudovito; in modrost modrijanov njegovih mine in razumnost razumnikov njegovih se skrije.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan