Abdija 1:5 - Chráskov prevod5 Ako bi prišli k tebi tatje ali razbojniki po noči, – kako si pokončan! – ali bi ne kradli, dokler bi jim bilo dovolj? Če bi trgači prišli k tebi, ali bi vsaj paberka ne popustili? Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Če vlomijo pri tebi tatovi ali nočni razbojniki, ali ne poberó, kar jim zadostuje? Če pridejo k tebi vinski trgači, ali ne pusté paberka? Kako boš opustošen! Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Če bi prišli k tebi tatovi ali nočni razbojniki, kako bi onemel: mar ne bi pokradli le, kolikor bi jim zadostovalo? In če bi prišli k tebi trgači, mar ne bi pustili paberka? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Kadar Tatje ali rasbojniki po nozhi notèr zhes te prideo, koku boſh ti pazh le knizhemèr? Ia, ony imajo pazh sadoſti kraſti: Inu kadar Vinſki berazhi nad te prideo, taku némajo tebi obeniga papèrka puſtiti oſtati. Faic an caibideil |