Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 9:25 - Chráskov prevod

25 Padel sem torej in ležal pred Gospodom tistih štirideset dni in štirideset noči, ker je bil rekel Gospod, da vas pokonča.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Padel sem torej pred Gospoda in molil štirideset dni in štirideset noči, ki sem jih prebil v molitvi, ker je Gospod grozil, da vas bo pokončal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Vrgel sem se torej pred Gospoda in ležal na tleh štirideset dni in štirideset noči, kajti Gospod je rekel, da vas bo pokončal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu jeſt ſim padèl pred GOSPVDA ſhtirideſſet dny inu ſhtirideſſet nozhy, katere ſim jeſt leshal. Sakaj GOSPVD je djal, de bi vas hotèl satreti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 9:25
4 Iomraidhean Croise  

Zato je rekel, da jih pogubi; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v oni prepad pred njim, da je odvrnil jezo njegovo, da jih ni pogubil.


In bil je tam pri Gospodu štirideset dni in štirideset noči, in kruha ni jedel in vode ni pil. In Gospod je napisal na plošči besede zaveze, desetero besed.


In pogledam, in glej, pregrešili ste se zoper Gospoda, svojega Boga, ko ste si naredili ulito tele; hitro ste zašli s pota, ki vam ga je zapovedal Gospod.


In padel sem pred Gospodom in ležal kakor poprej štirideset dni in štirideset noči: kruha nisem jedel in vode nisem pil zaradi vseh vaših grehov, s katerimi ste se pregrešili, ker ste storili, kar je zlo v očeh Gospodovih, da ga dražite v jezo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan