Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 9:16 - Chráskov prevod

16 In pogledam, in glej, pregrešili ste se zoper Gospoda, svojega Boga, ko ste si naredili ulito tele; hitro ste zašli s pota, ki vam ga je zapovedal Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Pogledal sem, in glej, grešili ste zoper Gospoda, svojega Boga, naredili ste si ulito tele; hitro ste krenili s pota, ki vam ga je Gospod zapovedal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Pogledal sem in glej, grešili ste proti Gospodu, svojemu Bogu, naredili ste si ulito tele; hitro ste krenili s poti, ki vam jo je zapovedal Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 ſim jeſt pogledal, inu pole, tedaj ſte vy bily GOSPVDV vaſhimu Bogu pregréſhili, ker ſte ſi enu slytu Telle bily ſturili, inu hitru od tiga pota odſtopili, kateri je vam GOSPVD bil sapovédal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 9:16
5 Iomraidhean Croise  

In zgodi se, ko se približa taboru in zagleda tele in ples, da se razsrdi in vrže plošči iz roke in ju razbije pod goro.


On pa jih vzame iz njih rok in jih upodobi z dolbilom in napravi iz njih zlito tele. In reko: To je bog tvoj, o Izrael, ki te je pripeljal gori iz dežele Egiptovske.


Obrnil sem se torej in stopal doli z gore, gora pa je z ognjem gorela, in tisti dve plošči zaveze sem držal z obema rokama.


Tedaj zgrabim tisti plošči ter ju vržem iz rok, in razbil sem ju pred vašimi očmi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan