Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 8:10 - Chráskov prevod

10 In ko boš jedel in se nasitil, hvali Gospoda, Boga svojega, za to dobro deželo, ki ti jo je dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ko se boš najedel do sitega, zahvali Gospoda, svojega Boga, za lepo deželo, ki ti jo je dal!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Do sitega se boš najedel in zahvalil boš Gospoda, svojega Boga, za lepo deželo, ki ti jo je dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu kadar boſh jédil, de boſh ſit, de boſh GOSPVDA tvojga Boga hvalil, sa to dobro deshelo, katero je on tebi dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 8:10
14 Iomraidhean Croise  

Saj kdo sem jaz in kdo ljudstvo moje, da bi imeli moč, toliko radovoljno darovati tebi? Kajti od tebe je vse, in iz roke tvoje smo prejeli in dali tebi.


Slavi, duša moja, Gospoda in ne pozabi vseh dobrot njegovih!


Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:


Daj, da zapojem o ljubljencu svojem, ljubega svojega pesem o vinogradu njegovem: Vinograd je imel ljubljenec moj na griču prerodovitnem.


In imeli boste obilo jedi in se boste nasitili ter hvalili ime Gospoda, Boga svojega, ki je čudovito ravnal z vami. In ne bo osramočeno ljudstvo moje vekomaj.


Ter ukaže množici, naj sedejo po travi, in vzame petero hlebov in tisti dve ribi, pogleda v nebo in blagoslovi ter prelomi in da hlebe učencem, učenci pa ljudstvu.


(prišle so pa druge ladjice iz Tiberije blizu h kraju, kjer so bili jedli kruh, ko je Gospod zahvalil),


Kdor pazi na dan, pazi Gospodu; in kdor jé, jé Gospodu, ker zahvaljuje Boga, in kdor ne jé, ne jé Gospodu, in zahvaljuje Boga.


Če torej jeste ali pijete ali karkoli delate, vse delajte Bogu na slavo.


Kajti ko jih pripeljem v deželo, ki sem jo s prisego obljubil njih očetom, kjer teče mleko in med, in oni bodo jedli in se nasitijo in odebelé: tedaj se obrnejo k drugim bogovom in jim bodo služili, mene pa zaničevali in prelomili zavezo mojo.


v deželo, kjer ne boš jedel kruha po siromaško, kjer ti ničesar ne bo manjkalo; v deželo, katere kameni so železo in ki iz njenih gorá lahko koplješ rude.


hvaležni bodite v vsem: kajti to je volja Božja v Kristusu Jezusu za vas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan