Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 7:14 - Chráskov prevod

14 Blagoslovljen boš mimo vseh ljudstev; ne bode med vami nerodovitnega in nerodovitne, tudi ne med tvojo živino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Blagoslovljen boš bolj ko vsa ljudstva; ne bo pri tebi nerodovitnega in nerodovitne, tudi ne pri tvoji živini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Bolj boš blagoslovljen kakor vsa ljudstva; pri tebi ne bo ne nerodovitnega ne nerodovitne, tudi pri tvoji živini ne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ti boſh shegnan zhes vſe folke. Nihzhe nebo mej tabo neporoden, ni mej tvojo Shivino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 7:14
11 Iomraidhean Croise  

Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.


Blagoslovljeni ste od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.


Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.


Oziral se bom na vas in storim vas rodovitne ter vas razmnožim in vzdržim zavezo svojo z vami.


Bog pa veli Balaamu: Ne hodi z njimi; ne kolni ljudstva, zakaj blagoslovljeno je.


In Gospod stori, da boš imel obilje dobrega: sadú svojega telesa, prirastka svoje živine in pridelka svoje zemlje, v deželi, za katero je prisegel Gospod tvojim očetom, da ti jo da.


Blagoslovljen bo sad tvojega telesa, obrodek tvoje zemlje, prirastek tvoje živine, mladiči tvoje govedi in jagnjiči tvoje drobnice.


In Gospod, tvoj Bog, stori, da boš imel obilje pri vsem delu svoje roke, v sadu svojega telesa, v prireji živine in v pridelku zemlje svoje, tebi v dobro; zakaj Gospod se te bo zopet veselil tebi v dobro, kakor se je bil veselil očetov tvojih,


Blažen si, o Izrael! Kdo ti je enak, ljudstvo, rešeno po Gospodu, ki je ščit pomoči tvoje in meč veličastva tvojega! In sovražniki tvoji se ti bodo laskali, ti pa boš stopal po njih višavah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan