Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 7:10 - Chráskov prevod

10 ki pa povrne svojim sovražilcem v lice, da jih pogubi; ne odlaša sovražilcu svojemu, kar v lice mu povrača.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 ki pa povrne njim, ki ga sovražijo, pri priči s pogubljenjem; ne odlaša njemu, ki ga sovraži, pri priči mu povrne!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 toda plačuje tistemu, ki ga sovraži, v njegov obraz, da ga uniči; ne daje odloga tistemu, ki ga sovraži, v njegov obraz mu poplača.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu povèrne tém, kateri ga ſovrashio, pred ſvoim oblizhjem, de je konzha, inu ſe nemudy, de tém povèrne pred ſvoim oblizhjem, kateri ga ſovrashio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 7:10
18 Iomraidhean Croise  

ne moli jih in ne časti jih, zakaj jaz sem Gospod, Bog tvoj, Bog mogočni, goreči, ki obiskujem krivico očetov na sinovih do tretjega in četrtega pokolenja tistih, ki me sovražijo,


ki hrani milost tisočim, ki odpušča krivico in prestopek in greh, ki pa krivega nikakor ne šteje za nedolžnega, ki obiskuje očetov krivico nad sinovi in vnuki, nad tretjim in četrtim pokolenjem.


Glej, pravičnemu na tej zemlji se povrača, kolikanj bolj brezbožniku in grešniku!


Prav po dejanjih, prav po njih bo povračal, togoto nasprotnikom svojim, kazen sovražnikom svojim; še otokom bo plačal povračilo.


ki izkazuješ milost tisočim in poplačuješ očetov krivice v naročje njih sinov za njimi. Ti Bog mogočni, veliki, silni, čigar ime je Gospod nad vojskami,


Gospod je Bog mogočni, gorečnik in maščevalec; maščevalec je Gospod in poln srda; Gospod vrši maščevanje nad svojimi nasprotniki in ne odpušča sovražnikom svojim.


In bilo je, kadar je skrinja šla na pot, da je dejal Mojzes: Vstani, o Gospod, in naj se razkropé sovražniki tvoji, in tisti, ki te sovražijo, naj bežé pred obličjem tvojim.


Gospod je počasen za jezo in obilen v milosti, on odpušča krivico in prestopek, a krivca nikakor ne šteje za nedolžnega, temveč obiskuje očetov krivico na otrocih, v tretjem in četrtem pokolenju.


Ne maščujte se sami, ljubljeni, temveč dajte mesta jezi Božji; kajti pisano je: »Moje je maščevanje, jaz povrnem, govori Gospod.«


Zunaj jih naj mori meč in v hišah strah, mladeniča in devico, dojenca in starca.


Moje je maščevanje, jaz povrnem ob času, ko jim opolzne noga: kajti blizu je dan njih pogube, in kar jim je določeno, pride hitro.


Kadar nabrusim bliskavi meč svoj in roka moja seže po sodbi, se bom maščeval nad nasprotniki svojimi in povrnem sovražilcem svojim.


ne moli jih in ne časti jih, zakaj jaz sem Gospod, Bog tvoj, Bog mogočni, goreči, ki obiskujem krivico očetov na sinovih do tretjega in četrtega pokolenja tistih, ki me sovražijo,


Hrani torej zapoved, postave in sodbe, ki ti jih danes zapovedujem, da jih izpolnjuj.


Vedi torej, da Gospod, tvoj Bog, sam je Bog, zvesti Bog mogočni, ki hrani zavezo in milost do tisoč rodov tistim, ki ga ljubijo in drže njegove zapovedi,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan