Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 4:43 - Chráskov prevod

43 Bezer v puščavi, na ravnini, med Rubenskimi, Ramot v Gileadu med Gadskimi in Golan v Basanu med Manasejci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

43 Bosor v puščavi na planoti za Rubenovce, Ramot v Galaadu za Gadovce in Golan v Basanu za Manasejevce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

43 Becer v puščavi na planoti za Rúbenovce, Ramót v Gileádu za Gádovce in Golán v Bašánu za Manásejevce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

43 Bezer v'puſzhavi, vrauni desheli, mej Rubeniterji. Inu Ramot v'Gileadi, mej Gadditerji. Inu Golan v'Basani mej Manaſsiterji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 4:43
12 Iomraidhean Croise  

Bengeber v Ramot-gileadu; njemu so pripadali trgi Jaira, sina Manaseja, ki so v Gileadu, njegov je bil kraj Argob, ki je v Basanu, šestdeset velikih mest z okopi in bronastimi zapahi;


in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,


Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.


da bi zbežal vanje ubijalec, ki nehotoma ubije svojega bližnjega in ga ni v prejšnjem času sovražil; ta naj zbeži v eno teh mest in ostani živ:


In ta je zakon, ki ga je Mojzes predložil Izraelovim sinovom.


In za Jordanom, vzhodno od Jeriha, so določili Bezer v puščavi, na ravnini, od Rubenovega rodu, in Ramot v Gileadu od Gadovega rodu in Golan v Basanu od Manasejevega rodu.


In Gersonovim sinovom, levitskim rodovinam, so dali od polovice Manasejevega rodu dve mesti: Golan v Basanu, zavetno mesto za ubijalca, z njegovimi pašniki in Beastero s pašniki.


In od Rubenovega rodu: Bezer s pašniki, Jahaz s pašniki,


In od Gadovega rodu: Ramot v Gileadu, zavetno mesto za ubijalca, in njegove pašnike, in Mahanaim s pašniki,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan