Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 33:8 - Chráskov prevod

8 In za Levija je rekel: Tumim tvoje in Urim tvoje, Gospod, je pri možu, ki ga ljubiš, ki si ga izkušal v Masi, s katerim si se prepiral pri vodi Meribski;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 O Leviju je rekel: »Tvoj ‚tumim‘ in tvoj ‚urim‘ gre možu tvoje naklonjenosti, ki si ga skušal pri Masi, s katerim si se prepiral pri Vodi Meribi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Za Levija je rekel: »Tvoj ›tumím‹ in tvoj ›urím‹ pripadata možu, ki ti je zvest, ki si ga preizkušal pri Masi, s katerim si se prepiral pri vodah Meríba;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu k'Levi je on rekàl: Tvoja Prauda inu tvoja Luzh oſtani pèr tvoim ſvetim Moshi, kateriga ſi ſkuſhal v'Maſsi, ker ſte ſe krejgali pèr Krejgarſkih vodah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 33:8
25 Iomraidhean Croise  

A nihče naj ne stopi v hišo Gospodovo razen duhovnikov in tistih levitov, ki strežejo: oni smejo iti noter, ker so sveti; ali vse ljudstvo bodi služno na straži Gospodovi.


In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom.


In sem jim velel: Vi ste sveti Gospodu, in te posode so svete, in srebro in zlato je dobrovoljen dar Gospodu, vaših očetov Bogu.


In Tirsata jim je velel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom.


Ko so bili nevoščljivi Mojzesu v taborišču in Aronu, svetniku Gospodovemu,


Ker ne zapustiš duše moje v državi smrti, ne daš, da vidi ljubljenec tvoj trohnobo.


Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.


In ime tega mesta je imenoval Masa in Meriba zaradi prepira sinov Izraelovih in ker so izkušali Gospoda, govoreč: Ali je Gospod sredi nas ali ga ni?


In v naprsnik sodbe deni Urim in Tumim, da bodeta na srcu Aronovem, kadar pojde pred obličje Gospodovo; in Aron naj nosi sodbo sinom Izraelovim na srcu svojem pred Gospodom vselej.


In napravi ploščo iz čistega zlata in vreži vanjo, kakor se vrezuje v pečate: Svetost Gospodu!


Nečistnice in posiljene deve naj si ne jemljejo, tudi ne take, katero je njen mož odpahnil; zakaj duhovnik je svet Bogu svojemu.


in nanj dene naprsnik in v naprsnik dene Urim in Tumim.


Postava resnice je bila v ustih njegovih in krivica se mu ni našla v ustih; v miru in poštenosti je hodil z menoj in mnoge je preobrnil od krivičnosti.


In izpregovori Korahu in vsej družbi njegovi, rekoč: Jutri pokaže Gospod, kdo je njegov in kdo je svet in se Mu sme bližati; njemu, kogar si izvoli, veli, naj se Mu bliža.


To je voda Meriba, ker so se tam prepirali sinovi Izraelovi z Gospodom, in on se je izkazal svetega pred njimi.


Aron se mora pridružiti ljudstvu svojemu, zakaj ne pride v deželo, ki sem jo dal sinovom Izraelovim, ker sta se upirala povelju mojemu pri vodi Meribi.


In naj stopi pred Eleazarja duhovnika, in ta naj vpraša zanj po sodbi Urima pred Gospodom: na njegovo povelje pridejo ven in na njegovo povelje pojdejo noter, on in vsi Izraelovi sinovi z njim, vsa občina.


Za mesta pa, ki jih daste levitom od posesti Izraelovih sinov, veljaj: od tistih, ki imajo več, vzemite več, in od tistih, ki imajo manj, vzemite manj; vsakteri rod naj da od svojih mest levitom primerno dediščini, ki jo dobi.


Ne izkušajte Gospoda, Boga svojega, kakor ste ga izkušali v Masi.


ki te je živil v puščavi z mano, ki je niso poznali očetje tvoji, da te poniža in izkusi, da bi ti dobro storil v tvoji prihodnosti –


Tudi v Taberi, v Masi in pri Grobeh poželjivosti ste dražili Gospoda v jezo.


Kajti tak veliki duhovnik se nam je tudi spodobil: svet, nedolžen, brezmadežen, ločen od grešnikov in vzvišen nad nebesa;


In angelu cerkve v Filadelfiji piši: To pravi Sveti, Resnični, ki ima ključ Davidov, ki odpira, in nihče ne zapre, in zapira, in nihče ne odpre.


In Savel je vprašal za svet Gospoda, a Gospod mu ni odgovoril ne po sanjah, ne po Urimu, ne po prerokih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan