Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 32:13 - Chráskov prevod

13 Dal mu je, da jezdi čez višine dežele, in jedel je sadove polja, in dal mu je srkati med iz skale in olje iz kremenja;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Dvignil ga je na višine dežele, da je užival poljske sadove; dal mu je srkati med iz skale in olje iz trdega kremena,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Posadil ga je na višine dežele, da je jedel poljske sadove; dal mu je srkati med iz skale in olje iz trdega kremena,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 On ga je viſſoku nad Semlo pelal, inu ga je shivil s'tém ſadum tiga pula. Inu je ſturil, de je Med ſeſal is pezhovja, inu Olje is terdih kamenou.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 32:13
16 Iomraidhean Croise  

Stori noge moje enake jelenjim in me stavi na višine moje.


Ne bo gledal veselja svojega v potokih, v tekočih rekah medu in smetane.


ko sem si umival noge v smetani in je skala poleg mene izlivala potoke olja!


Ta Bog mogočni, ki me opasuje z močjo in brezmadežno dela mojo pot.


Sovražilci Gospodovi bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.


In žejni niso bili, ko jih je vodil po puščavah; točil jim je vode iz skale: razklal je skalo, in vode so tekle!


tedaj se boš razveseljeval v Gospodu, in dam ti, da boš jezdil po višinah zemlje, in storim, da boš užival dediščino Jakoba, očeta svojega; zakaj usta Gospodova so govorila.


In tako si bila olepšana z zlatom in srebrom, in obleka tvoja je bila iz tenčice, svile in pisane tkanine; jedla si belo moko in med in olje. In bila si silno lepa ter si dosegla kraljestva.


Vpij in tuli, sin človečji! kajti zoper moje ljudstvo je namerjen, zoper vse kneze Izraelove: meču so izročeni z mojim ljudstvom vred; zato se tolci po stegnih.


Tako pravi Gospod Jehova: Ker govori sovražnik o vas: Aha! in: Te večne višave nam so dane v posest!


Ko so se pasli, so se nasitili, nasitili so se in njih srce se je povzdignilo; zato so me pozabili.


zato ker nisi služil Gospodu, svojemu Bogu, z veseljem in z radostnim srcem, ko si imel vsega obilost.


Ni ga, ki bi bil enak Bogu mogočnemu, o Ješurun, ki prijezdi po nebu tebi v pomoč in v veličastvu svojem na oblakih.


Blažen si, o Izrael! Kdo ti je enak, ljudstvo, rešeno po Gospodu, ki je ščit pomoči tvoje in meč veličastva tvojega! In sovražniki tvoji se ti bodo laskali, ti pa boš stopal po njih višavah.


ki te je vodil po puščavi, veliki in grozoviti, kjer so ognjene kače in škorpijoni, žejna tla, a vode nobene; ki ti je dal vodo iz kremenite skale,


v deželo, kjer je dosti pšenice in ječmena, vinske trte in smokovih dreves in margaranovih jabolk, v deželo, kjer je obilo oljk in medú,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan